![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Ini adalah postingan yang diterjemahkan oleh AI.
<Jangan Berusaha Menjadi Baik>
- Bahasa penulisan: Bahasa Korea
- •
-
Negara referensi: Semua negara
- •
- Kehidupan
Pilih Bahasa
Teks yang dirangkum oleh AI durumis
- Penulis telah berulang kali berkompromi dengan dirinya sendiri dan mundur di tepi jurang, tetapi akhirnya ia menyadari dirinya sendiri dan arah kehidupan yang sebenarnya.
- Ia menyampaikan pesan bahwa kita harus maju ke arah yang kita inginkan tanpa terpengaruh oleh pandangan atau penilaian orang lain, dan kita harus hidup sepenuhnya sebagai diri kita sendiri, bukan berusaha menjadi baik atau dicintai.
- Penulis menekankan dalam buku "Semua yang Kamu Lakukan Akan Berhasil" bahwa kita memiliki pilihan dalam hidup dan harus hidup sebagai diri kita sendiri.
Ingin terbang tetapi
Tebing di hadapanku menakutkan
Berkompromi dengan diri sendiri dan
Berulang kali maju mundur.
Yang aku butuhkan adalah
Bukan penampilan yang tampak meyakinkan, tetapi
Pikiran yang sehat dan keberanian yang teguh di dalam.
Yang harus aku pedulikan adalah
Bukan pandangan dan penilaian orang di sekitar, tetapi
Arah yang benar-benar diinginkan hatiku.
Hanya ingin menjadi orang baik,
Aku goyah oleh angin yang berhembus saat berkompromi dengan dunia.
Aku kehilangan diriku yang utuh.
Aku harus hidup sebagai diriku sendiri, bukan sebagai orang di sekitar atau pengamat, tetapi
Sebagai protagonis.
Bukan sebagai pengamat hidupku, tetapi
Sebagai pemimpin, aku harus hidup dengan berani.
Jangan berusaha untuk menjadi baik.
Jangan berusaha untuk dicintai.
Hak untuk memilih dalam hidup ada padaku.
Aku harus hidup sebagai diriku sendiri.
Hanya itu.
- Dari 'Segala sesuatu yang kamu lakukan akan berhasil'